您的位置: 首页--> 语文--> 电子课本文集(八下) / 电子课本文集(七八九年级)

唐:杜甫《茅屋为秋风所破歌》

【原文】
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥(juàn)长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

【注释】
  1. 〔三重(chóng)茅〕多层茅草。
  2. 〔挂罥(juàn)〕挂着,挂住。罥,挂结。
  3. 〔长(cháng)〕高。
  4. 〔沉塘坳(ào)〕沉到池塘水中。坳,低洼的地方。
  5. 〔忍能对面为盗贼〕竟然狠心这样当面做抢掠的事。忍,狠心。能,如此、这样。
  6. 〔呼不得〕喝止不住。
  7. 〔俄顷〕一会儿。
  8. 〔漠漠〕阴沉迷蒙的样子。
  9. 〔向昏黑〕渐渐黑下来。向,接近。
  10. 〔衾(qīn)〕被子。
  11. 〔娇儿恶卧踏里裂〕孩子睡相不好,把被里蹬破了。
  12. 〔雨脚如麻〕形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集。
  13. 〔丧乱〕战乱,指安史之乱。
  14. 〔何由彻〕如何挨到天亮。何由,怎能、如何。彻,到,这里是“彻晓”(到天亮)的意思。
  15. 〔寒士〕贫寒的士人。
  16. 〔突兀(wù)〕高耸的样子。

本作者其他课文
杜甫 简介
《江南逢李龟年》(七上3)
《春望》(八上6)
《望岳》(七下5)
《石壕吏》(八下6)
《月夜忆舍弟》(九上3)
参考资料
唐代文学·杜甫《茅屋为秋风所破歌》丨中华经典(四十一)
《茅屋为秋风所破歌》的原文、朗读及翻译!

返回目录(全)   返回目录(八下)   ▲ 返回顶部