【原文】
天时不如地利,地利,不如人和。
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
【译文】
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背、内部团结啊。
所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,征服天下不能靠武力的强大。能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利。
【注释】
- 〔三里之城〕方圆三里的内城。
- 〔环〕围。
- 〔池〕护城河。
- 〔兵革〕泛指武器装备。兵,兵器。革,皮革制成的甲、胄、盾之类。
- 〔委而去之〕意思是弃城而逃。委,放弃。去,离开。
- 〔域民不以封疆之界〕意思是,使人民定居下来(而不迁到别的地方去),不能靠疆域的边界。
- 〔固国不以山溪之险〕巩固国防不能靠山河的险要。
- 〔威天下不以兵革之利〕震慑天下不能靠武器的锐利。
- 〔得道〕指能够施行治国的正道,即行仁政。
- 〔至〕极点。
- 〔亲戚〕内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。
- 〔畔〕同“叛”,背叛。
- 〔故君子有不战,战必胜矣〕所以能行仁政的君主不战则已,战就一定能胜利。君子,这里指能行仁政的君主,即上文所说的“得道者”。
本作者其他课文
孟子 简介
孟子《富贵不能淫》(八上6)
孟子《生于忧患,死于安乐》 (八上6)
孟子《鱼我所欲也》(九下3)
孟子《公孙丑下》
参考资料
孟子简介
古籍《孟子》学习摘要
八年级上册语文第22课《孟子》三章
|
|