您的位置: 首页--> 语文--> 电子课本文集(九上) / 电子课本文集(七八九年级)

唐:杜甫(712—770)《月夜忆舍弟》(九上3)

【原文】
    戍(shù )鼓断人行,边秋一雁声。
    露从今夜白,月是故乡明
    有弟皆分散,无家问死生。
    寄书长不达,况乃未休兵。
【译文】
    戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。
    从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。
    有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。
    寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。
【注释】
  1. 舍弟:谦称自己的弟弟。
        舍(shè)
        谦辞,多指亲属中比自己年纪小或辈分低的:~弟。~侄。~亲。
        居住的房子:宿~。旅~。校~。
        古代行军一宿或三十里为一舍:退避三~(喻对人让步)。
        姓。
        舍(shě )
        放弃,不要了:~己为人。~近求远。四~五入。
        施舍:~粥。~药。

  2. 戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。
        戍(shù )
        军队防守:卫~。~边。~守。二世元年七月,发闾左适戍 渔阳。——《史记·陈涉世家》
        驻守 [garrison] 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。——宋· 陆游《十一月四日风雨大作》

  3. 断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。
  4. 边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天
  5. 露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。
  6. 有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。
  7. 长:一直,老是。
  8. 达:到。
  9. 况乃:何况是。
  10. 未休兵:战争还没有结束。

创作背景:
       这首诗是公元759年(乾元二年)秋杜甫在秦州所作。这年九月,安史之乱,安禄山、史思明从范阳引兵南下,攻陷汴州,西进洛阳,山东、河南都处于战乱之中。当时,杜甫的几个弟弟正分散在这一带,由于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和思念。
本作者其他课文
杜甫 简介
《江南逢李龟年》(七上3)
《春望》(八上6)
《望岳》(七下5)
《石壕吏》(八下6)
《茅屋为秋风所破歌》(八下6)
参考资料
月夜忆舍弟——唐·杜甫
九年级上册语文课外古诗词诵读《月夜忆舍弟》课时1

返回目录(全)   返回目录(九上)   ▲ 返回顶部