【原文】
天接云涛连晓雾,
星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,
殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,
学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。
风休住,
蓬舟吹取三山去!
【译文】
水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。
银河欲转,千帆如梭逐浪飘。
梦魂仿佛回天庭,天帝传话善相邀。殷勤问:归宿何处请相告。
我回报天帝说:路途漫长呐,又叹日暮时不早。学作诗,枉有妙句人称道。长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!千万别停息,将这一叶轻舟,直送往蓬莱三岛。
【注释】
- 〔云涛〕如波涛翻滚的云。一说指海涛。
- 〔星河欲转〕银河流转,指天快亮了。星河,银河。
- 〔帝所〕天帝居住的地方。
- 〔殷勤〕情意恳切。
- 〔报〕回答。
- 〔嗟〕叹息,慨叹。
- 〔谩(màn)〕同“漫”,空、徒然。
- 〔九万里风鹏正举〕(我要)像大鹏鸟那样乘风高飞。举,高飞。《庄子·逍遥游》:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里。”
- 〔蓬舟〕如飞蓬般轻快的船。
- 〔三山〕神话中的蓬莱、方丈、瀛洲三座海上仙山。
参考资料
李清照 简介
《如梦令》(八上6)
李清照:《渔家傲》|宋词朗读
|
|