【原文】
文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。
上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。
既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之。
【译文】
汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;委派祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备匈奴侵扰。
皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,直接驱车而入,将士们都下马迎接皇帝。随即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,手持锋利的兵器,开弓搭箭,弓拉满月,戒备森严。皇上的先行卫队到了营前,不准进入。先行的卫队说:“皇上将要驾到。”镇守军营的将官回答:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的命令。’”过了不久,皇上驾到,也不让入军营。在这种情况下皇上就派使者拿符节去告诉将军:“我要进营慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:“将军规定,军营中不准驱车奔驰。”于是皇上的车队也只好拉住缰绳,慢慢前行。到了大营前,将军周亚夫手持兵器,双手抱拳行礼说:“穿戴着盔甲之将不行跪拜礼,请允许我按照军礼参见。”皇上因此而感动,脸上的神情也改变了,俯身扶着横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后辞去。
出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。文帝感叹地说:“啊!这才是真正的将军。先前的霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,匈奴是完全可以通过偷袭而俘虏那里的将军,至于周亚夫,难道能够侵犯吗?”长时间对周亚夫赞叹不已。
【注释】
- 〔文帝之后六年〕指汉文帝后元六年(前158)。文帝,汉高祖刘邦之子刘恒(前202—前157),公元前180年至公元前157年在位。
- 〔入边〕侵入边境。
- 〔宗正〕掌管皇族事务的官员。
- 〔军霸上〕驻军霸上。霸上,地名,一作“灞上”,因地处灞水西岸高原而得名,在今陕西西安东。
- 〔祝兹侯〕封号。
- 〔棘门〕地名,原为秦宫门,在今陕西咸阳东北。
棘(jí )
(1) 酸枣树,茎上多刺;泛指有刺的苗木:荆~。~手(喻事情难办)。~刺。~针。
(2) 针形的刺:~皮动物。
(3) 古同“戟”,兵器。
- 〔河内守〕河内郡的郡守。河内,郡名,今河南北部地区。守,郡守,是汉代郡一级的行政长官。
- 〔上自劳军〕皇帝亲自去慰劳军队。劳,慰劳。
- 〔军〕军营。
- 〔已而〕不久。
- 〔之〕到,往。
- 〔被(pī)〕同“披”,穿着。
- 〔锐兵刃〕这里指刀出鞘。
- 〔彀(ɡòu)弓弩(nǔ)〕张开弓弩。彀,张开。弩,用机械发箭的弓。
- 〔持满〕把弓拉满。
- 〔先驱〕先行引导的人员。
- 〔且〕将要。
- 〔军门都尉〕守卫军营的将官,职位低于将军。
- 〔诏(zhào)〕皇帝发布的命令。
- 〔居无何〕过了不久。居,经过。无何,不久。
- 〔持节〕手持符节。节,符节,皇帝派遣使者或调动军队的凭证。
- 〔壁〕营垒。
- 〔按辔pèi 〕控制住车马。
辔(pèi )
驾驭牲口的嚼子和缰绳:~头。鞍~。按~徐行。
- 〔持兵揖(yī)〕手执兵器行礼。揖,拱手行礼。
- 〔介胄zhòu之士不拜〕穿戴着盔甲之将不行跪拜礼。介胄,铠甲和头盔,这里用作动词,指披甲戴盔。士,将领。
胄(zhòu)
(1) 盔,古代战士戴的帽子:甲~(甲衣和头盔)。介~(“介”,甲衣)。
(2) 帝王或贵族的后代:贵~。王室之~。~裔。~子(古代帝王和贵族的长子,都要进入国学学习,后亦泛称国子学生)。
(3) 泛指后代。
(4) 姓。
- 〔为动〕被感动。
- 〔改容式车〕表情严肃起来,扶着车前横木俯下身子,表示敬意。式,同“轼”,车前横木。这里用作动词,指扶轼。
- 〔称谢〕向人致意,表示问候。
- 〔曩(nǎnɡ)〕先前。以往,从前,过去的:~日。~年。~时。~者(从前)。~昔。
- 〔固〕必,一定。
参考资料
司马迁 简介
《陈涉世家》(九下6)
《周亚夫军细柳》原文译文注释
八年级上册语文第24课《周亚夫细柳营》
|
|