【原文】
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”
二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
【译文】
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾经和别人一起被雇佣耕地,一次停止耕作走到田埂高地上休息,失意地抱怨了好一阵子,说:“如果谁将来富贵了,大家不要彼此忘记呀。”受雇佣的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,怎么能富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”
秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任屯长。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:“现在即使逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。现在有人听说他没有罪过,秦二世却杀了他。老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,作为天下首发,应当会有很多响应的人。”吴广认为他讲得对。于是二人就去占卜。占卜的人了解了他们的意图,就说:“你们的大事都能成功,可以建立功业。然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。”于是就用丹砂在绸子上写下“陈胜王”,放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:“大楚将兴,陈胜为王。”士兵们整夜惊恐不安。第二天,士兵们中间议论纷纷,只是指指点点,互相以目示意看着陈胜。
吴广向来爱护士兵,士兵大多愿意听他差遣,一天押送戍卒的将尉喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使将尉恼怒,让他侮辱自己,以便激怒那些士兵们。将尉果真用竹板打吴广。将尉拔剑出鞘想杀吴广,吴广跳起来,夺过利剑杀了将尉。陈胜佐助他,一起杀了两个将尉。于是陈胜召集并号令部属的人说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误期是要杀头的。假使仅能免于斩刑,可是去守卫边塞死掉的必定有十分之六七。况且壮士不死便罢了,要死就该成就伟大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种吗?”部属的人都说:“愿意听从您的号令。”于是就假称是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的愿望。个个露出右臂作为起义的标志,号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用两个将尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。他们攻打大泽乡,收编大泽乡的义军之后攻打蕲县。攻下蕲以后,就派符离人葛婴率军攻占蕲县以东的地方,陈胜则攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下来。行军中沿路收纳兵员。等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万。攻陈县时,那里的郡守和县令都不在,只有守丞带兵在城门洞里同起义军作战。守丞不能取胜,兵败身死,起义军才进城占领了陈县。过了几天,陈胜下令召集当地管教化的乡官和才能出众的乡绅一起来集会议事。乡官、乡绅都说:“将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐诛灭残暴无道的秦王朝,恢复建立楚国的江山,按照功劳应当称王。”陈胜于是被拥立为王,对外宣称要张大楚国。
在这时,各郡县中吃尽秦朝官吏苦头的百姓,都起来惩罚当地郡县长官,杀死他们来响应陈胜。
【注释】
- 〔阳城〕在今河南登封东南。
- 〔阳夏(jiǎ)〕今河南太康。
- 〔辍耕之垄上〕停止耕作走到田埂上。之,去、往。
辍(chuò)
中止,停止:~止。~学。~笔。~演。中~。日夜不~。
- 〔怅恨〕惆怅,极端不满。
怅(chàng)
失意,不痛快:~然若失。~恍(恍惚)。~望(怅然怀想)。~惘。~惋。~~。惆~。
- 〔苟〕如果。
- 〔若〕你。
- 〔太息〕长叹。
- 〔燕雀安知鸿鹄(hú)之志哉〕燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!燕雀,泛指小鸟,比喻庸人。鸿鹄,天鹅,比喻志向远大的人。
鸿(hóng)
大雁:~雁。~毛。雪泥~爪(喻往事遗留的痕迹)。
大:~博。~图。~沟。~儒。~福。~运。~烈。
指书信:来~。
姓。
鹄(hú)
水鸟,形状像鹅,体较鹅大,鸣声宏亮,善飞,吃植物、昆虫等(亦称“天鹅”):~立。~望(殷切盼望)。~候。
鹄(gŭ)
射箭的靶子:~的。
<名> 箭靶的中心 [bull's-eye]。 如:鹄子(箭靶)
<名> 目标,目的 [target] 此其鹄惟在于刑,其刑惟在于任威斩断,而五官之大法无与焉。——章炳麟《商鞅》
鹄(hè)
通“鹤”。鸟名。鹤科各种禽类的泛称 [crane] 夫鹄不日浴而白,乌不日黔而黑。——《庄子·天运》
- 〔二世元年〕公元前209年。秦始皇死后,他的小儿子胡亥继立为皇帝,称为二世。
- 〔发闾(lǘ)左適(zhé)戍渔阳〕征发贫苦人民去驻守渔阳。
闾,居民聚居处。古代二十五家为一闾,贫者居住闾左,富者居住闾右,故以“闾左”来指代贫苦人民。
適,同“谪(zhé),封建时代特指官吏降职,调往边外地方”。渔阳,在今北京密云西南。
闾(lǘ)
古代二十五家为一闾。
原指里巷的大门,后指人聚居处:倚~而望。~里。~巷。~左(秦代居于里门之左的贫苦百姓)。
汇聚:尾~(水~汇聚之处,泄水的处所)。
適(shì)
<动> (形聲。从辵( chuò),啻( chì)聲。本義:往,到)
<动> 同本義 [go] 適,往也。——《爾雅》 以適父母舅姑之所。——《禮記·內則》
<动> 女子出嫁 [marry] 適,女子出嫁。——《玉篇》 女年十五許,有適人之道。——《孔子家語·本命》
<动> 符合,適合 [fit;suit] 少無適俗韻,性本愛丘山。——晉· 陶淵明《歸園田居》
<动> 節制 [control]。如:適欲(節制慾望);適逸(節制淫樂)
- 〔屯〕停驻。
- 〔大泽乡〕在今安徽宿州东南。
- 〔皆次当行(hánɡ)〕都(被)编入谪戍的队伍。次,编次。当行,在征发之列。
- 〔屯长〕戍守队伍的小头目。
- 〔会〕适逢,恰巧遇到。
- 〔度(duó)〕推测,估计。
度(duó)
计算,推测:忖~。揣~。审时~势。~德量力。
度(dù)
计算长短的器具或单位:尺~。刻~。~量衡。
事物所达到的境界:程~。高~。风~。
分角的单位,一圆周角分为360度:角~。
依照计算的一定标准划分的单位:温~。湿~。经~。纬~。浓~。
电能的单位,一千瓦小时电量的通称。
法则,应遵行的标准:制~。法~。
哲学上指一定事物保持自己质的数量界限。
能容受的量:气~。
考虑,打算:置之~外。
过,由此到彼:~日。~假。欢~新春。
量词,次:一~。再~。
僧尼道士劝人出家:剃~(剃发出家)。
姓。
- 〔失期〕误期。
- 〔数(shuò)〕屡次。
数(shuò)
屡次:~见不鲜(亦称“屡见不鲜”)。
数(shù)
表示、划分或计算出来的量:~目。~量。~词。~论(数学的一支,主要研究正整数的性质以及和它有关的规律)。~控。
几,几个:~人。~日。
技艺,学术:“今夫弈之为~,小~也”。
命运,天命:天~。气~。
数(shǔ)
一个一个地计算:不可胜~。~九。
比较起来突出:~得着。
责备,列举过错:~落。
谈论,述说:~说。~典忘祖(喻忘掉自己本来的情况,亦喻对于本国历史的无知)。
- 〔上使外将(jiànɡ)兵〕皇上派(他)在外面带兵。
将(jiànɡ)
军衔的一级,在校以上,泛指高级军官:~领。
统率,指挥:~百万之众。
将(jiāng)
快要:~要。~至。~来。即~。
带领,扶助:~雏。扶~。~军。
拿,持:~心比心。
把:~门关好。
下象棋时攻击对方的“将”或“帅”。
用言语刺激:你别~他的火儿了。
保养:~养。~息。
兽类生子:~驹。~小猪。
顺从:~就(迁就,凑合)。~计就计。
又,且:~信~疑。
助词,用在动词和“出来”、“起来”、“上去”等中间:走~出来。
刚,刚刚:~~。~才。
姓。
- 〔或〕有人。
- 〔项燕〕楚国大将。秦灭楚时,他被秦军围困,自杀。
- 〔怜〕哀怜,怜悯。
- 〔诚〕如果。
- 〔唱〕同“倡”,倡导、发起。
- 〔宜多应者〕应当(有)很多响应的人。
- 〔乃行卜bǔ〕就去占卜。用占卜来预测吉凶,是古人的一种迷信做法。
- 〔指意〕意图。指,同“旨”。
- 〔足下〕古代下称上或同辈相称的敬辞。
- 〔卜之鬼乎〕把事情向鬼神卜问一下吧!
- 〔念鬼〕考虑卜鬼的事。念,考虑、思索。
- 〔威众〕震慑众人,使他们畏惧服从。
- 〔乃丹书帛曰“陈胜王(wànɡ)”〕就用丹砂在丝帛上写“陈胜王”。丹,朱砂。书,写。王,称王。
- 〔置人所罾(zēnɡ)鱼腹中〕放在别人所捕的鱼的肚子里。罾,渔网,这里用作动词,用网捕。
罾(zēnɡ)
〔古代一种用木棍或竹竿做支架的方形鱼网。
网起:“乃丹书帛曰‘陈胜王’,置人所~鱼腹中”。
- 〔固以怪之矣〕本来已经对这件事感到奇怪了。以,同“已”。
- 〔间(jiàn)〕私下。
- 〔之次所旁丛祠中〕往驻地旁边丛林里的神庙中。次,军队驻扎。丛祠,建在丛林中的神庙。
- 〔篝(ɡōu)火〕用竹笼罩着火。这里的意思是用篝火装作“鬼火”。篝,笼。
篝(ɡōu)
竹笼:~火。~灯。
- 〔狐鸣〕模仿狐狸嗥叫的声音。
- 〔往往语〕到处谈论。
- 〔指目〕手指目视。意思是大家都对陈胜有所注意。
- 〔多为(wéi)用者〕多是被(他)所用的。意思是,戍卒多愿听吴广的差遣。
- 〔将尉〕押送戍卒的军官。
- 〔忿恚(huì)〕恼怒。这里是“使……恼怒”的意思。
恚(huì)
恨,怒:~恨。~怒。~望。~愤。怒~。
- 〔令辱之〕使(将尉)责辱他。之,指吴广。
- 〔笞(chī)〕用鞭、杖或竹板打。
笞(chī)
用鞭杖或竹板打:鞭~。
古代用竹板或荆条打人脊背或臀腿的刑罚:~刑。
- 〔剑挺〕剑拔出鞘。
- 〔并〕一齐。
- 〔召令徒属〕召集并号令所属的人。
- 〔藉(jiè)第令毋斩〕即使能免于斩刑。藉、第、令,都是“即使、假若”的意思。
藉(jiè)
(1) 垫在下面的东西。
(2) 衬垫:枕~。
(3) 同“借”。
(4) 抚慰:慰~。
(5) 含蓄:蕴~。
(6) 假设,假使:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。~第令毋斩,而戍死者固十六七”。
藉(jí)
(1) 践踏,凌辱:“人皆~吾弟”。狼~。
(2) 进贡:“其~于成周”。
(3) 〔~~〕同“籍籍”。
(4) 姓。
- 〔十六七〕十分之六七。
- 〔举大名〕成就尊崇的名号。
- 〔王侯将相宁(nìng)有种乎〕王侯将相难道有天生的贵种吗?宁,难道。
宁(nìng)
(1) 情愿:~肯。~死不屈。~缺毋滥。
(2) 岂,难道:王侯将相~有种乎?
(3) 语助,无实际意义:不~唯是。
宁(níng)
(1) 平安,安定:~静。~谧。息事~人。
(2) 旧时已嫁的女子或在外子女回家省视父母:~亲。归~。
(3) 中国江苏省南京市的别称。沪~铁路
(4) 姓。
宁(zhù)
(1) 同“貯”。贮藏;积聚。
(2) 古代宫室门屏之间。
- 〔受命〕听从(你的)号令。
- 〔欲〕愿望。
- 〔袒右〕露出右臂(作为起义的标志)。
- 〔为(wéi)坛而盟〕筑台并(在台上)起誓。盟,发誓、起誓。
- 〔祭以尉首〕用两尉的头作祭品。
- 〔都尉〕略低于将军的武官。
- 〔收而攻蕲(qí)〕招收大泽乡的军队,攻打蕲县。蕲,在今安徽宿州南。
蕲(qí)
(1) 香草,一说药草。
(2) 古同“祈”,祈求。
(3) 〔~春〕地名,在中国湖北省。简称“蕲”,如“~艾”、“~蛇”(均为蕲春出产的药材),“~竹”。
(4) 姓。
- 〔下〕攻下,攻克。
- 〔符离〕今属安徽宿州。
- 〔徇(xùn)〕招抚。
徇(xùn)
(1) 顺从,曲从:~私(为了私情而做不合法的事)。~情(徇私)。
(2) 同“殉”。
(3) 对众宣示。
<动> 巡行 [perambulate] 王乃徇师而誓。——《书·泰誓中》
<动> 对众宣示 [publicly expose;put before the public] 遂斩队长二人以徇。——《史记》
<动> 舍身 [sacrifice] 陛下舍万乘之躯,而徇小义,古人所不取也。——《三国演义》
<动> 谋求 [seek] 今不恤士卒而徇其私,非社稷之臣。——《史记》 又如:徇情枉法(为私情而违法);徇私偏向(曲从私情,偏袒一方)
- 〔铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo)〕均为秦时地名。铚,在今安徽宿州西南。
酂,在今河南永城西。苦,在今河南鹿邑东。柘,在今河南柘城西北。谯,今安徽亳州。
铚(zhì)
(1) 古代一种短的镰刀。
(2) 割稻穗。
酂(cuó)
[~阳][ ~城]地名,都在河南省永城。
酂(zàn)
(1) 古地名,在今湖北省老河口一带。
(2) 周代地方组织单位之一,一百家为酇。
柘(zhè)
(1) 落叶灌木或乔木,树皮有长刺,叶卵形,可以喂蚕,皮可以染黄色,木材质坚而致密,是贵重的木料:~黄。~蚕。~丝。
(2) 古同“蔗”,甘蔗。
谯(qiáo)
(1) 〔~楼〕古代城门上建的楼,可以瞭望。
(2) 〔~~〕毛羽残敝。
(3) (譙)
- 〔行收兵〕行军中沿途招收士兵。
- 〔比〕等到。
- 〔陈〕今河南淮阳。
- 〔守令皆不在〕郡守、县令都不在。秦时,陈县属于砀(dàng)郡,是郡府、县府的所在地,所以有守有令。
砀(dàng)
(1) 有花纹的石头。 君看石芒砀,掩泪悲千古。——李白《丁都护歌》
(2) 被冲荡而出:“奇舟之鱼,~而失水,则蚊能苦之”。
(3) 振荡:“回猋肆其~骇兮”。
(4) 广大:“玄玄至~而运照”。
- 〔守丞〕辅助郡守、县令的主要官吏。
- 〔谯门〕建有瞭望楼的城门。
- 〔三老〕掌管教化的乡官。
- 〔豪杰〕这里指当地有势力有地位的人。
- 〔与皆来会计事〕一起来集会议事。
- 〔身被(pī)坚执锐〕自己穿着铠甲,拿着武器,意思是亲自作战。被,同“披”。坚,指铠甲。执,紧握着。锐,指武器。
- 〔社稷(jì)〕国家。社,土地神。稷,谷神。封建君主祭社稷,祈求丰年,后来就把社稷作为国家的代称。
稷(jì)
(1) 古代一种粮食作物,指粟或黍属。
(2) 古代以稷为百谷之长,因此帝王奉祀为谷神:社~(指国家)。
- 〔号为张楚〕对外宣称要张大楚国,即复兴楚国之意。号,宣称。一说定国号为“张楚”。
- 〔刑其长吏〕惩处当地郡县长官。刑,惩处。
参考资料
司马迁 简介
《周亚夫军细柳》(八上6)
陈涉世家(节选) · 司马迁 | 全文带拼音注音 · 翻译 | 初中 · 九年级
|
|