【原文】
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
【译文】
我僵直地躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家守卫边疆。
夜将尽了,我躺在床上听着风吹雨打的声音,披着铁甲的战马驰过冰河征战疆场的情景又进入我的梦境中来。
【注释】
- 僵卧:直挺挺躺着。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵:僵硬,僵直。
- 孤村:孤寂荒凉的村庄。不自哀:不为自己而感到悲伤,不为自己哀伤。
- 尚:副词,还,仍然;表示事情的继续或残存状态。
- 思:想着,想到。为:介词,为,为了;表示动作行为的目的。
- 戍轮台:在新疆一带防守。戍(shù),守卫。轮台,现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守。这里泛指北方的边防据点。
- 〔夜阑(lán)〕夜将尽。
阑(lán)
(1) 同“栏”。
(2) 同“拦”。
(3) 〔~干〕a.同“栏杆”;b.纵横交错,参差错落,如“梦啼妆泪红~~”。
(4) 〔~入〕进入不应进去的地方,混进,如“无票不得~~。”
(5) 残,尽,晚:夜~人静。~珊。
<动> 残;将尽 [late;near the end]
白露凝兮岁将阑。——《宋孝武宣贵妃诛》
林黛玉到四更将阑,方渐渐的睡去。——《红楼梦》
<动> 衰退;衰落;消沉 [fail;decline;down hearted]
白发满头归得也,诗情酒兴渐阑珊。——白居易《咏怀》
- 卧听:躺着听。
- 风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。
- 铁马:披着铁甲的战马。
- 冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。
作者简介:
陆游(1125—1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。南宋诗人。一生创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,批判当时统治集团的屈辱投降,风格雄浑豪放,表现出渴望恢复国家统一的强烈爱国热情。《关山月》《书愤》《农家叹》《示儿》等篇均为世所传诵。抒写日常生活,也多清新之作。诗与尤袤、杨万里、范成大齐名,称“中兴四大家”,亦作“南宋四大家”。有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。
创作背景:
《十一月四日风雨大作》是1192年(绍熙三年)十一月陆游退居家乡山阴时所作,时年六十八岁。父亲陆宰是个具有爱国思想的知识分子。家庭的教育, 使陆游从小就树立了忧国忧民的思想和杀敌报国的壮志。他自幼好学不倦,“年十二能诗文”,他还学剑,钻研兵书。二十五岁左右,向具有爱国思想的诗人曾几学诗,受益不浅,从此确定了他诗歌创作的爱国主义基调。他一生以诗文作武器,反复呼吁国家统一,表达强烈的爱国感情。他积极主张抗金,却遭到当权的投降派陷害,终于被排挤罢官。尽管如此,陆游收复中原的信念却始终不渝。这是年近七旬的陆游在一个风雨交加的寒夜,支撑着衰老的身体,躺在冰凉的被子里写下的一首热血沸腾的爱国主义诗篇。
参考资料
《游山西村》(七下5)
《卜算子·咏梅》(八下6)
七年级上册语文《课外古诗词诵读-秋词》《课外古诗词诵读-十一月四日风雨大作》
|
|