您的位置: 首页--> 语文--> 电子课本文集(九下) / 电子课本文集(七八九年级)

南宋:文天祥(1236—1283)《过零丁洋》(九下6)

【原文】
    辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
    山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
    惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
    人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

【译文】
    回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今在频繁的抗元战争中已经度过四年。
    国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生坎坷如雨中无根的浮萍,时起时沉。
    惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我现在零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依。
    自古以来,人最终不免一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。

【注释】
  1. 零丁洋:即“伶仃洋”,现在广东省中山南的珠江口。文天祥于宋末帝赵昺bǐng祥兴元年(1278)十二月被元军所俘,囚于零丁洋的战船中,次年正月,元军都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋军统帅张世杰。于是,文天祥写了这首诗。
  2. 遭逢:遭遇到朝廷选拔。
  3. 起一经:指因精通某经籍而通过科举考试得官。
  4. 干戈寥落:寥落意为冷清,稀稀落落。在此指宋元的战事已经接近尾声。
  5. 风飘絮:运用比喻的修辞手法,形容国势如柳絮飘散,无可挽回。
  6. 雨打萍:比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。
  7. 惶恐滩:在今江西万安赣江,水流湍急,极为险恶,为赣江十八滩之一”。宋瑞宗景炎二年,文天祥在江西空阬兵败,经惶恐滩退往福建。
  8. 丹心:红心,比喻忠心。
  9. 汗青:因竹片水蒸发如汗,故称书简为汗青。特指史册。

作者简介:
    文天祥(1236- -1283), 初名云孙,字天祥,后改字宋瑞,又字履善,吉州庐陵(今江西吉安)人。 理宗宝祐四年状元及第。恭宗德祐元年,元兵进攻江南,这时文天祥拜右承相兼枢密使,奉使元营,和元丞相伯颜展开辩论,被拘,后逃脱,由海道南下。
    宋末帝登基,官至右丞相,以都督出战江西,招集义军抵抗元军,转战浙江、福建、江西各地。后兵败潮州(今广东潮安)被元兵所俘,押送燕京,囚居四年,坚贞不屈,以身殉国,有《指南录》和《吟啸集》等。
写作背景:
    这首诗载于文天祥《文山先生全集》,当作于宋末帝祥兴二年(1279)正月。祥兴元年(1278)冬,文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,服冰片自杀未遂,被解至潮阳。元军元帅张弘范将文天祥拘于船上,经过零丁洋,挟文天祥围崖山。当时,宋臣张世杰、陆秀夫等正奉宋帝赵昺徙居在海中的崖山上,崖山成为南宋最后坚守的一个据点。张弘范一再逼迫文天祥修书招降张世杰等,均被文天祥拒绝。为了表明自己坚定不移的意志和崇高的民族气节,文天祥挥笔写下了这首《过零丁洋》诗,交给张弘范,以诗明志。
本作者其他课文
《南安军》(九下6)
引用:中国历史七上 第10课 蒙古族的兴起与元朝的建立
文天祥是南宋的状元,出任赣州知州。 元军进攻临安时, 他招募军士前去救援,并用全部家产充作军费。 朝廷委任文天祥为右丞相,派他到元军大营谈判。他遭到扣留,不受利诱,威武不屈, 后来乘机逃出,历经磨难,继续组织南宋余部进行顽强抵抗。 文天祥兵败被俘后,写下了“人生自古谁无死?留取丹心照汗青”的千古名句。 他被押解到大都,关押了近四年,宁死不屈,写下了大义凛然的《正气歌》。 元世祖忽必烈亲自劝降,许以高官厚禄,他严词拒绝。 他被押到刑场后,面南而拜,从容就义,年仅47岁。


    ① 文丞相祠,文天祥被关押的地方,位于今北京东城区府学胡同。

参考资料
中国历史七上 第10课 蒙古族的兴起与元朝的建立
古诗词诵读解析《过零丁洋》

返回目录(全)   返回目录(九下)   ▲ 返回顶部