【文摘】《尚书》商书·盘庚
盘庚上:
盘庚迁于殷,民不适有居,率吁(yū)众戚出矢(shǐ)言。
曰:“我王来,即爰(yuán)宅于兹(zī),重我民,无尽刘。不能胥(xū)匡以生,卜稽(jī)曰,其如台(yí)?
先王有服,恪(kè)谨(jǐn)天命,兹犹不常宁。
不常厥邑,于今五邦。今不承于古,罔知天之断命,矧(shěn)曰其克从先王之烈。若颠木之有由蘖(niè),天其永我命于兹新邑,绍复先王之大业,厎(zhǐ)绥(suí)四方。”
【译文】
盘庚迁都于殷,臣民都不高兴住在新邑,
于是盘庚便把那些贵戚近臣全都叫来并和他们一起出去向臣民陈述自己的意见。
说:"我把你们带到这里来,变更了居住的地方而住在这里,这是重视我的臣民生命,不使你们完全遭到杀害。
假如大家不能互相帮助而求得生存,就是研究了占卜的结果,又将如何呢?
按照先王的制度,必须恭敬地顺从天的命令,因此他们不敢永久居住一个地方。
由于不永久居住在一个地方,因此从立国到现在,已经迁徙五次了。如果现在不去继承先王的遗志,不了解上天决断的意见,那还谈什么继承先王的事业。譬如那被伐倒的树木,干枯的地方可以冒出新芽,砍伐剩下的地方也可以冒出新芽,上天将要使我们的生命在这新邑里永远绵延下去,要我们在这里继续复兴先王的伟大事业,安定四方。"
参考资料:
《尚书》全集
|
|