您的位置: 首页--> 语文--> 电子课本文集(八上) / 电子课本文集(七八九年级)

北宋:晏殊(991—1055)《浣溪沙》(八上6)

【原文】
    一曲新词酒一杯,
    去年天气旧亭台。
    夕阳西下几时回?
    无可奈何花落去,
    似曾相识燕归来,
    小园香径独徘徊。
【译文】
    填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?
    无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。
【注释】
  1. 浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。
  2. 一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
  3. 去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。
  4. 夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。几时回:什么时候回来。
  5. 无可奈何:不得已,没有办法。
  6. 似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。
  7. 小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘徊:来回走。

作者简介:
    晏殊(991—1055)字同叔,临川(今江西抚州) 人。幼孤,少有才名,七岁能文章。景德初, 以神童荐,赐同进士出身。擢秘书省正字。历任太常寺奉礼郎。翰林学士,太子左庶子,加给事中,迁礼部侍郎、枢密副使。 因论事忤(wǔ)太后旨,以刑部侍郎知宣州,改应天府。后为御史中丞,改兵部侍郎,兼秘书监,资政殿学士,翰林侍读学士。 明道元年(1032) 迁参知政事,尚书左丞。庆历中官至加同中书门下平章事、集贤殿学士,兼枢密使。 至和二年卒,年六十五,谥元献。晏殊“文章赡(shàn)丽,应用不穷,尤工诗,闲雅有情思”(《宋史》本传)。 其词擅长小令,多表现官僚士大夫的诗酒生活和闲情逸致。诗文集今已不传。有《珠玉词》三卷。
写作背景:
    这是晏殊《珠玉词》中具有代表性的作品之一,作者一生历居显官要职,仕途平坦,但政绩平平。作品在歌酒风月、闲情逸致吟咏中,也常流露出官僚文人由精神空虚而产生的年华易逝、迟暮落寞的感伤。《浣溪沙》这首词写的就是作者对光阴流逝的怅惘和对春天消失的惋惜之情。虽然这是罚掸窜赶诃非撮石郸将古代诗词中屡见不鲜的主题,但是,由于作者对此怀有独到的体会,有新颖的构思,有属对工巧的名句,所以这首词也因之成为千古流传的名篇了。
参考资料
八年级上册语文第六单元古诗词诵读《浣溪沙+采桑子》
晏殊的《珠玉词》:珠玉虽小,却充实而有光辉
典雅宋韵||词如珠玉·晏殊

返回目录(全)   返回目录(八上)   ▲ 返回顶部