【原文】
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱 如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目 似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟 前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
【译文】
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨 头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连 砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股 和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
【注释】
- 〔屠〕屠户。
- 〔止〕仅,只。
- 〔缀(zhuì)行甚远〕紧跟着走了很远。缀,连接、紧跟。
缀(zhuì)
(1) 缝:补~。~上几针。
(2) 连接:连~。~文(即作文章)。~辞。~集。~辑。笔不停~。
(3) 装饰:点~。
- 〔投以骨〕把骨头投给狼。
- 〔从〕跟从。
- 〔两狼之并驱如故〕两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。驱,追随、追赶。如故,跟原来一样。
- 〔窘(jiǒng)〕处境困迫,为难。
窘(jiǒng)
(1) 穷困:~厄。~乏。~苦。~困。~迫。~促。~急。
(2) 难住,使为难:~况。~态。~相。~境。
- 〔受其敌〕遭受它们的攻击。
- 〔顾〕看,视。
- 〔积薪〕堆积柴草。
- 〔苫(shàn)蔽成丘〕覆盖成小山一样。苫蔽,覆盖、遮盖。
苫(shàn)
用席、布等遮盖:车上~块塑料布。
苫(shān )
草帘子,草垫子:草~子。
- 〔弛〕解除,卸下。
弛(chí)
(1) 放松,松懈,解除:松~。废~。~惰(懈怠)。~缓(局势、气氛等变和缓)。~张(“张”,拉紧弓弦;“弛”,放松弓弦,喻兴废、宽严、劳逸等)。
(2) 延缓:~期。
- 〔眈(dān)眈相向〕瞪眼朝着屠户。眈眈,凶狠注视的样子。
眈(dān)
(1) 注视:虎视~~(凶狠贪婪地看着)。
(2) 古同“耽”,沉溺。
- 〔少(shǎo)时〕一会儿。
少(shǎo)
(1) 数量小的,与“多”相对:多~。~量。~许。
(2) 缺,不够:缺~。减~。
(3) 不经常:~有。~见。
(4) 短时间:~等。~候。~顷。
(5) 丢,遗失:屋里~了东西。
(6) 轻视:“且夫我尝闻~仲尼之闻而轻伯夷之义者,如吾弗信,今我睹子之难穷也”。
少(shào)
(1) 年纪轻或年轻人:~年。~女。~壮(年轻力壮)。
(2) 古代辅佐长官的副职:~傅。~保。
(3) 次级的:~校。~将(jiàng)。
(4) 姓。
- 〔径去〕径直离开。径,径直。
- 〔犬坐于前〕像狗似的蹲坐在前面。
- 〔久之〕时间长了。
- 〔瞑(míng)〕闭上眼睛。
瞑(míng)
(1) 〔~~〕形容昏花迷离。
(2) 闭眼:~目(亦指人死时心里无牵挂)。死不~目。
- 〔意暇甚〕神情很悠闲。意,这里指神情、态度。暇,从容、悠闲。
暇(xiá)
空闲,没有事的时候:得~。闲~。无~。应接不~。目不~接。
- 〔暴〕突然。
- 〔洞其中〕在积薪中打洞。洞,洞穴,这里用作动词,指挖洞。
- 〔隧入〕从通道进入。隧,通道,这里用作状语,“从通道”的意思。
- 〔尻(kāo)〕屁股。
- 〔假寐〕假装睡觉。寐,睡觉。
- 〔盖〕表示推测,大概,原来是。
- 〔黠(xiá)〕狡猾。
黠(xiá)
聪明而狡猾:狡~。慧~。~儿(聪慧的儿童)。~棍(狡猾的恶棍)。
- 〔顷刻〕一会儿。
- 〔禽兽之变诈几何哉〕禽兽的诡诈手段能有多少啊。变诈,巧变诡诈。几何,多少,意思是能有多少。
- 〔止增笑耳〕只是增加笑料罢了。
作者简介:
蒲松龄(1640-1715),字留仙,一字剑臣,号柳泉居士,文学家,清朝山东淄川(今山东省淄博淄川区)人,代表作是《聊斋志异》。
《聊斋志异》是一部文言短篇小说集,共有491篇,多以鬼狐故事反映当时的社会生活,表露作者的思想。
参考资料:
聊斋志异狼原文及翻译
七年级上册语文第18课《狼》
|
|